Корсары Южных морей - Страница 139


К оглавлению

139

Они вернулись в хижину, подхватили барабаны и поспешили через заросли к полому стволу необъятной сосны.

Издали доносились крики англичан с бригантины, призывающих Оксфорда и шестерых матросов, которые словно пропали, поскольку все не отзывались.

Должно быть, сейчас они сладко похрапывали где-нибудь на лесной поляне, позабыв о том, что необходимо доложить маркизу о несчастье, приключившемся с его секретарем.

Во главе небольшого отряда шел Джор. Он единственный хорошо знал дорогу к полой сосне и мог провести туда товарищей.

Миновав две густые березовые рощи, кору которых индейцы использовали для своих чудесных прочных каноэ, способных выдерживать даже речную стремнину, друзья наконец оказались перед той самой сосной.

– Вот и наше временное убежище, – произнес Каменная Башка. – Положение не из веселых. Мсье Риберак, вы не взяли с собой ничего съестного.

– На это не было времени, – отвечал торговец. – Довольно было хлопот с этими пьянчугами, что едва не съели все мои запасы.

– Да уж, в хорошенькую мы попали переделку, – сказал бретонец. – Остались и без провизии, и без шлюпки!.. Похоже, Малыш Флокко, жизнь в Канаде сказывается на нас неблагоприятно.

– Точно! – откликнулся марсовой. – Хоть у нас, бретонцев, и крепкие головы, а и нам, бывает, их отрубают.

– Если не расстреляют из засады! Джор!..

– Да, сэр, – с готовностью отозвался канадец.

– А не обнаружат ли нас англичане по следам, как мы тебя? Правда, у нас секретарь маркиза. Это заставит их действовать осторожно.

– Я и сам подумал о следах, – сказал Джор. – Земля еще влажная после дождя. Наш путь легко проследить. Пойду позабочусь об этом.

– А не боишься, что тебя схватят?

– За меня не тревожьтесь. Я знаю этот лес как свои пять пальцев, пусть гоняются за мной сколько влезет. Англичане неплохие моряки, но на суше им с канадцами не тягаться.

– Не забудь, мы будем тебя дожидаться. Если тут и разразится новая буря, то это будет ураган из пуль.

– Положитесь на меня, сэр. Вот увидите, и получаса не пройдет, как я вернусь, – пообещал помощник Дэвиса.

Он взял свое ружье и вскоре исчез в чащобе.

– Он не заметает следы, – взволнованно заметил Малыш Флокко.

– Он может сделать это и на обратном пути, – ответил боцман. – Ну что, как поживаете, господин Оксфорд?

Секретарь маркиза, которого немцы усадили прямо на застывшую смолу, вскинул голову и разъяренно сверкнул глазами на бретонца.

– Не стоит так таращиться, любезный, – сказал Каменная Башка. – Корсаров этим не напугать.

– Что вам от меня нужно? – сдавленно спросил секретарь.

– Прежде всего мы желаем знать, сколько человек находится на борту бригантины.

– Я их не считал.

– Может, у вас плохо со зрением?

– Да, у меня слабые глаза.

– Полагаю, ваши глаза чудом исцелились, лишь когда маркиз послал вас по моему следу?

– Вы совершенно правы; как только я сошел на берег, я стал видеть гораздо лучше. Должно быть, это все целительный воздух.

– Воздух, любезный, полезен для легких, а не для глаз. Поверьте, я не такой глупец.

– Рад это слышать.

– С чего это маркиз так на меня взъелся?

– Знаю лишь, что милорд требует доставить ему вас и Малыша Флокко. Как известно, у него с вами старые счеты.

– Положим, мы доставили ему пару неприятных минут. Но шла война, а нам вовсе не улыбалось окончить жизнь на реях его корабля. Будь вы на нашем месте, вы поступили бы так же.

Оксфорд лишь пожал плечами.

– Откуда маркизу известно, что при мне письма для комендантов Тикондероги от баронета Маклеллана и генерала Вашингтона?

– Ничего об этом не слышал.

– А вы напрягите память, – произнес Риберак, – вы сами говорили об этом всего пару часов назад.

– Должно быть, вы неправильно меня поняли, – отвечал секретарь. В упор посмотрев на торговца, он добавил: – Предатель! Маркиз положился на вас…

– Я канадец, а значит, француз, а не англичанин. Теперь я борюсь за дело американской независимости.

– А ваш Джор?

– Он канадец, как и я.

– Вы обманули доверие милорда. Не сомневайтесь, мы и для вас веревки прибережем.

– Тяжелые, как канаты на якорях надежды, – иронизируя, продолжил за него Каменная Башка. – А вы, как я погляжу, не предполагали, что сами закончите на виселице? В этом лесу тысячи деревьев, способных выдержать вес вашего тощего тела. А уж подходящий кусок веревки у нас, моряков, всегда в кармане отыщется.

– Как вы смеете мне угрожать?! – побледнев, вскричал Оксфорд.

– Пока маркиз не оставляет попыток помешать нам добраться до форта, мы способны на все.

– Вы ждете, что он отступит перед шестью бунтовщиками?

– Увидим. Надеюсь, он соблаговолит сойти на землю, чтобы спасти вашу шкуру.

– Так вы действительно собрались меня повесить?

– Всему свое время, любезный, – отвечал Каменная Башка. – Мы никуда не торопимся.

В тот же миг со стороны бригантины донеслось несколько пушечных залпов, на которые второй отряд английских моряков отозвался выстрелами из карабинов.

– Видать, маркиз ждет о вас новостей, – произнес боцман. – Переживает из-за вашего исчезновения.

Не успел секретарь ответить, как Малыш Флокко поспешил к проему в полом стволе.

– Это Джор! Вон он бежит! Кажется, за ним погоня! – закричал он.

– Проклятье! – вскочив на ноги, воскликнул Каменная Башка. – Неужели они его схватят? Он не успел стереть наши следы! Англичане мгновенно нас обнаружат! К счастью, с нами господин Оксфорд и наши барабаны.

Он двинулся за Малышом Флокко, который уже успел выбраться наружу с карабином наготове.

139