Корсары Южных морей - Страница 138


К оглавлению

138

– Но что он намерен предпринять?

– А я откуда знаю? Прикажет бить тревогу и в суматохе завладеет шлюпкой. Нам без нее никак, да, пожалуй, и вам тоже. Теперь, когда англичане готовятся к высадке на берегах Шамплейна, в этих местах небезопасно. И если мы не поторопимся, Тикондерога может пасть под их натиском.

– Этого я и боюсь, – отозвался торговец. – Сожалею лишь о том, что мне придется оставить все свои богатства этим неблагодарным дикарям-индейцам.

– Вас достойно вознаградят: маркиз богат, но и баронет не беднее.

– Эй! – прокричал в этот момент один из матросов. – Вы нашли секретаря?

Подав Малышу Флокко знак не шевелиться, Риберак и Джор укрылись за баррикадой. Затем торговец воскликнул:

– Он исчез! Должно быть, его разорвал медведь.

– Вы видели зверя?

– Нет, похоже, он сразу ушел в лес.

– Но как ему удалось уйти?

– Мы нашли здесь какой-то подкоп, – отвечал торговец. – Должно быть, его без моего ведома прорыли дикари или звери, привлеченные запахом окороков с моей кухни.

– Как, у вас есть окорока?! – разом очнулись матросы.

– Самые что ни на есть отменные!

– Тащите сюда! Раз уж секретарь пропал, покутим на славу! – сказал один из моряков. – Маркиз подождет. Не вечно же нам быть его рабами!

– У меня есть отличное пиво с копчеными сардельками из Гейдельберга.

– Никакого пива! – воспротивились матросы. – Только джин! Неси джин!..

– Как пожелаете, – отвечал торговец. – У меня его столько, что можно споить хоть весь королевский флот.

– Да только мы ни шиллинга не заплатим! – объявил предводитель англичан. – Нас шестеро, а вас всего двое.

– Я угощаю, – отозвался Риберак.

– Да вы радушный хозяин!

– Джор, принеси джин и накорми наших гостей.

– Минуту, мсье Риберак, – остановил его предводитель матросов. – А что, если медведь снова здесь объявится? Господин Оксфорд – кожа да кости, наверно, бедняга-гризли только зубы себе обломал.

– Мы забили подкоп тяжелыми бочонками. Теперь сюда ни один зверь не проберется. Каждая из этих бочек весит не меньше ста килограммов.

Джор уже потащил было ящики с окороками для матросов, когда со стороны потайного туннеля послышался оглушительный бой барабанов.

– Это американцы! – закричал Риберак. – Бегите! Они захватили склад!..

– Бежим!.. Бежим! Спасайтесь!.. – закричали матросы.

Забыв про угрозы секретаря маркиза, они бросились наутек.

Перепрыгивая через стоящие повсюду бочки, они, ругаясь на чем свет стоит, кинулись к приоткрытой входной двери.

Казалось, весь склад заходил ходуном от громовой барабанной дроби.

Похоже, хижину атаковала едва ли не вся американская армия.

Риберак захлопнул за матросами дверь и запер ее на засов.

– Посмотрим, чем занят Каменная Башка, – сказал он Джору.

– А вот и я, – отозвался будто выросший из-под земли бретонец и отшвырнул прочь барабан. – Они сбежали?

– Только пятки засверкали, – отвечал Риберак.

– Позвольте мне поблагодарить вас за вашу преданность.

– Не стоит благодарности. А где же секретарь маркиза?

– Я его оттащил подальше. Пришлось слегка придушить его, чтоб не вопил. Этот человек может предоставить нам ценнейшие сведения.

– А что со шлюпкой?

– Пора позаботиться и о ней. Черт, дайте хоть отдышаться.

Увидав на ящике оставленный кем-то из матросов полный стакан, боцман опустошил его одним глотком и сказал:

– Потушите огонь, и в путь.

Барабаны затихли. Должно быть, Малыш Флокко и наемники, прихватив с собой Оксфорда, ушли из туннеля.

– Идемте же, – поторопил Каменная Башка. – Здесь нам больше делать нечего.

Вылив в очаг бадью воды, чтобы уберечь хижину от пожара, троица схватила ружья и направилась к потайному проходу.



– Эй, Малыш Флокко! – выйдя из туннеля, позвал Каменная Башка.

– Я тебя ждал, – выступил из темноты юный моряк.

– А где немцы?

– Тащат к берегу секретаря маркиза. Он еле живой от страха.

– Значит, все в сборе?

– Да, – подтвердил Риберак.

– Тогда скорее в путь, захватим шлюпку! Эти английские псы могут стрелять в нас из пушек, да только вряд ли им удастся так точно взять прицел. Вперед!

6. Под обстрелом горящих ядер

Едва боцман произнес эти слова, как товарищи увидали обоих братьев, тащивших за собою беднягу-секретаря со связанными за спиной руками.

– Папаша! – воскликнул Вольф. – Там англичане! Стоит нам фыйти на перег, и они фсех нас перестреляют!

– Неужто они отправили сюда еще одну шлюпку? – с досадой спросил Каменная Башка.

– Там не меньше пвух пюжин моряков, среди них есть и офицеры.

– Они уже на суше?

– Да, и сейчас направляются через лес прямо к складу.

– Тысяча бретонских колоколен! Мы опоздали! Где же нам укрыться?

– В старой сосне, – предложил Джор. – Там они нас искать не будут.

– Но тогда мы лишимся шлюпки!

– О шлюпке позаботимся потом, – сказал Малыш Флокко. – Сейчас не время биться с англичанами. Да и потом, те шестеро пьянчуг-матросов тоже шатаются в чащобе где-то неподалеку.

Каменная Башка, раздумывая, подергивал свою косматую бороду.

– Идемте скорее, – сказал Риберак. – Нам не под силу противостоять тридцати англичанам.

– Вы правы. Боюсь, мы снова потерпели поражение. Малыш Флокко, возьми с собой четыре барабана.

– Да на что они нам сейчас? – спросил юный моряк.

– А вот посмотришь. Барабанная дробь всегда производила на красномундирников должное впечатление.

138