Корсары Южных морей - Страница 78


К оглавлению

78

Он ощипал птицу почти до половины, когда вдруг заметил в море белесое пятно.

– Корабль! – воскликнул он, отбросив альбатроса, и резко вскочил, подняв вокруг себя целое облако светлых перьев. – Что, если это проклятый фрегат? Господи, пусть нам повезет!

В два прыжка он оказался рядом с Каменной Башкой, похрапывавшим с трубкой во рту.

– Вставай! – закричал он. – Или ты хочешь, чтобы тебя повесили?

– Кто там мелет чепуху? – зевая, отозвался боцман.

– Я, Малыш Флокко. Сюда идет фрегат!

– Тысяча колоколен! Неужто наши шкуры так и не дают покоя проклятому лорду? Говори, что ты там увидал?

– Шторм несет корабль прямо на наши скалы!

– Так это фрегат?

– Не знаю, без подзорной трубы ничего не разглядишь!

– Хорошему моряку труба не нужна! Я и без нее все разгляжу! – смеясь, перебил его Каменная Башка. – Так где же этот знаменитый корабль, прибывший по наши души?

Юный марсовой указал ему на темное пятно. Заботливо припрятав в карман свою трубку, Каменная Башка протер глаза.

Внимательно поглядев на море, он объявил:

– Это корабль, спорить не стану. Да только никакой это не фрегат!

– Ты уверен?

– Я?! Чтобы рыбак из Иль-де-Ба ошибался?

– Бывало, что, перебрав шампанского, ты видел не так четко…

– Ты осел, сынок, ослом и помрешь! Экая жалость! Ведь в остальном ты отличный марсовой!

– Спасибо, приятель.

– Ба! Снова ты забываешь, что я старший по званию!

– Мой дед…

– А, так и у тебя был дед?

– А кто, по-твоему, был отцом моего отца? Орангутанг, что ли?

– Прекрасно! Путешествия многому тебя научили! Так чем же занимался твой дед?

– Продавал вареных осьминогов в тавернах Ле Пулигена. Он оставил мне гарпун, который я сломал, охотясь на гигантского кальмара в подводной пещере, и…

Но Каменная Башка уже не слушал. Глаза его были прикованы к судну, которое волны несли прямо на рифы.

– Да какой же это фрегат? – воскликнул он. – Это бригантина, да еще и размачтованная!

– Есть там кто на палубе?

– Никого!

– Может, всю команду унесло в море?

– Кто знает!

– Думаешь, корабль разнесет о скалы?

– Может, и нет, но пройдет он близко, это точно. Надо готовиться к абордажу!

– Да на что нам эта посудина!

– Ну так довольствуйся разбитым вельботом!

– Ты прав, Каменная Башка. Я помру ослом.

– Еще бы! Ты же не из Иль-де-Ба. Разбуди Ульриха, да поскорее! Корабль все ближе. Как говорил один голландский адмирал, его можно взять прямо на лету.

– Какой ты мудрый! Вот это кругозор!

– Молчи, мошенник! Слушай меня.

– Есть, капитан!

Малыш Флокко подбежал к немцу и принялся трясти его что было сил. Тот вдохнул свежего морского воздуха и сел.

– Плавать умеешь? – спросил его Каменная Башка.

– Я родиться на берегах большой реки, – ответил немец. – Я много плавать.

– Вот и чудно! А пару миль смог бы проплыть?

Немец уверенно кивнул.

– Какие крепыши эти немцы! – воскликнул бретонец. – Понятно теперь, почему англичане набирают наемников в немецких княжествах. Сильные, здоровые ребята! Туповаты, правда, зато с готовностью идут на смерть. Если б не они, американцы давно бы прогнали этих любителей чая!

– Кого это ты имеешь в виду? – спросил Малыш Флокко.

– Ты что, не знаешь, что англичане обожают чай?

– Я не видал, чтобы они пили что-то, кроме джина и бренди!

– Так то английские моряки, – с важным видом объяснил боцман.

Он снова стал следить за бригантиной, которая шла прямо на рифы, точно ее направлял на скалы коварный рулевой.

Похоже, на борту никого не осталось: грот-брамсели судна беспомощно хлопали под порывами шквального ветра.

– Что видишь? – спросил Малыш Флокко. – Это военный корабль?

– Скорее, торговый; наверное, шел к Антильским островам, попал в шторм и лишился мачты.

– И ты хочешь добраться до него вплавь?

– Тысяча колоколен! Я не собираюсь окочуриться на этих скалах от зноя и жажды! Эта бригантина – всего лишь старая калоша, но это лучше, чем разбитый в щепки вельбот! Меня вот что тревожит: как бы нам прихватить наши припасы и мушкеты? Что бы там ни было, готовимся к абордажу.

– А с альбатросом что делать? – спросил Малыш Флокко.

– Брось его здесь. Надеюсь, на бригантине найдется что-нибудь получше. Хоть какие-то запасы у них должны остаться. Долой башмаки и мундиры! Припасы и оружие держим над головой. Поторопитесь, ребята: ветер несет корабль слишком быстро!

Огромные волны быстро несли к берегу таинственное судно. Но, как видно, судьба благоволила к бригантине: внезапно ветер сменил направление и слегка развернул судно от скал.

– Мы готовы! – сказал юный марсовой.

Корабль несло к югу, порывы ветра бросали его с волны на волну. На нем явно не было рулевого. Судно находилось не более чем в полутора милях от скал.

Стараясь, чтобы волны не отбросили их назад, беглецы прыгнули в море и изо всех сил поплыли.

Вокруг свирепствовала буря. Волны с ревом неслись одна за другой. Боцман, который всегда был хорошим пловцом, поплыл первым, отчаянно загребая руками и отталкиваясь от воды ногами. За ним, извиваясь, точно дельфин, следовал Малыш Флокко. Последним плыл невозмутимый немец.

Беглецы проплыли уже более полумили, когда Ульрих вдруг вскрикнул.

– Что случилось, сынок? – спросил Каменная Башка. – Уж не собрался ли ты пойти ко дну?

– Нет, папаша.

– А что ж тогда вопишь?

– Чудовище проплыло прямо возле меня!

– Что еще за чудовище?

– Я не вишу, папаша.

– Долшно быть, акула.

– Она сожрет меня?

– Какое там! Разве что ноги откусит!

78