Корсары Южных морей - Страница 80


К оглавлению

80

– А где остальные?

– Кажется, я видел их на батарейной палубе.

– Может быть, они вернулись в клетки?

– Ты, что ли, их туда загнал?

– Да нет, я предпочитаю оставаться на марсе.

– А было бы неплохо, если бы кто-то их туда препроводил. Может, гризли лазить и не умеют, зато ягуары и пумы живут на деревьях и охотятся на дичь. Если они взберутся на мостик и заметят нас, нам несдобровать! Марсы не так уж высоко, и потом, есть еще лини!

– Уберем-ка их прочь, пока наши новые друзья ими не воспользовались!

– Вот это славная мысль, Малыш Флокко! Оставим лишь один канат, чтобы самим спуститься с мачты.

Гризли тем временем накинулся на ящики и бочки, разбрасывая их мощными лапами. Нюх его не подвел. Медведь учуял запах солонины, галет и бочонка с салом. Ни одному гризли никогда еще не встречалось такое изобилие пищи, и Бородач довольно рычал. Он жадно бросался то на одно, то на другое угощение. Особенно ему пришлись по вкусу галеты, судя по тому, с какой невероятной скоростью они исчезали в его пасти.

– Приятного аппетита, мистер Бородач! – крикнул Малыш Флокко.

Гризли не слишком понравилась любезность марсового. Встав на задние лапы, он распахнул страшную пасть и угрожающе заревел.

– Да эта скотина совсем обезумела! Что скажешь, боцман?

– Не забывай, что гризли в лицеях не обучались! Поэтому они такие грубияны! – отозвался бретонец. – Пускай себе рычит… пока мы не сможем стрелять! Что там наш порох?

– Через четверть часа совсем просохнет.

– Смотри, чтобы порох был совершенно сухим. Холостой выстрел может дорого нам обойтись.

Из глубин трюма донеслась устрашающая какофония рева, рычания и воя. Звери учуяли запах съестного, которым гризли делиться не собирался, и с ожесточением бились о прутья, пытаясь выбраться из клеток.

– Господь всемогущий! – воскликнул Малыш Флокко, прикрыв уши руками. – Вот это музыка!

– Можно подумать, в трюме репетирует немецкий военный оркестр! – не без намека отозвался Каменная Башка.

Немец обиделся. Он не мог поверить, что кто-то осмелился оскорбить немецкие оркестры, считавшиеся лучшими в мире.

– Ты, папаша, не музыкант, – вскинулся он. – У тебя плохие уши.

– Ты прав, Ульрих! – расхохотался бретонец. – Для моих ушей куда более привычна музыка абордажных орудий.

– Ja, ja! У тебя повреждены парапанные перепонки!

– Парапанные что?.. Что это, черт возьми, такое? Объясни-ка мне на нормальном языке, я хоть полечусь от этой новой болезни!

– У тебя, папаша, поврешденный слух.

– Теперь ясно! А все-таки я могу отличить рычание ягуара от рыка пумы или медвежьего рева.

– А я всегда различу вой голодной собаки! – вмешался Малыш Флокко.

Каменная Башка бросил на него гневный взгляд.

– Жить тебе надоело, что ли, мошенник! – прикрикнул он.

– Ну давай же, отправь меня к праотцам, если осмелишься! Бретонец-братоубийца!

– Каналья! Вечно хочешь, чтобы за тобой осталось последнее слово?

– Потому как мы, пулигенцы, будем похитрее ваших!

– Тысяча колоколен! – воскликнул боцман. – Похоже на то. Этот городишко породил целую породу мошенников!

– Наконец-то дошло, четырех лет не прошло!

– Четыре года мы знакомы и четыре года собачимся! Но сейчас хватит, Малыш Флокко. Нам нужно подумать о диких зверях.

– О тех, что собрались сожрать гризли?

– Хм… Для них это слишком крепкий орешек. Гризли покажут ягуарам, почем фунт лиха! Проклятье!

– Что такое?

– Смотри!

На палубу, утробно рыча, выбрался великолепный пятнистый хищник размером с молодого индийского тигра.

– Вот это зверь! – восхитился немец.

– Этот зверь с наслаждением вонзил бы клыки в твои толстые розовые бока, приятель, – сказал боцман.

– Пристрелить его?

– А как же!

– Сейчас?

– Возможно… Малыш Флокко, порох просох?

– Так точно! – отозвался юный марсовой.

– Так заряжай скорее!

– Есть! – отозвался Малыш Флокко, которого забавляло, что на палубе один за другим появляются дикие звери.

– Еще один! – воскликнул немец.

– Тысяча колоколен! – взорвался Каменная Башка. – Неужто все выбрались из клеток?

Заглянув в раскрытый люк, боцман увидал покрытого густой рыжей шерстью зверя чуть больше волка, с круглой головой и длинными усами.

– Это пес? – спросил Ульрих.

– Да это же лев, приятель!

– Такой маленький и без грифы?

– Это не африканский лев, а американский. Они хоть и поменьше, но очень опасны и нападают на людей. В свирепости эти небольшие львы не уступают африканским. Давай сюда мушкеты, Малыш Флокко!

– Держи, Каменная Башка, – подал ему оружие марсовой.

– Ты уверен, что порох достаточно просох?

– Зуб даю. Если мушкет не выстрелит, бросьте меня зверям!

Старик-бретонец взял одну из аркебуз и, прицелившись, сказал:

– Отныне мы не должны впустую тратить боеприпасы. Бедняга Бородач! Несладко ему придется, когда он столкнется с двумя такими крепкими противниками!

Не обращая на людей никакого внимания, ягуар и пума двинулись на шканцы – один вдоль левого, другой вдоль правого борта, – чтобы побороться с медведем за ужин.

Ненасытный гризли вот уже полчаса с аппетитом уничтожал съестное, решив разом покончить со всеми припасами.

– Насладимся зрелищем! – обратился к товарищам Каменная Башка, взмахнув незаряженной аркебузой. – Наш единственный шанс на спасение – если зверюги сами задерут друг друга.

К тому времени, как звери один за другим поднялись на шканцы, медведь приканчивал очередной бочонок солонины.

Как вдруг он почуял резкий запах чужака. Свирепо зарычав, он отбросил бочонок и встал на задние лапы, размахивая передними перед собой, словно американский боксер.

80